Kultur o nöje

En stunds lättläst allvar

Kultur o nöje Artikeln publicerades
Audur Ava Ólafsdóttir andra roman på svenska heter Den sista kvinnan.
Foto:

Den isländska författaren Audur Ava Ólafsdóttir andra roman på svenska bjuder på omvälvande familjehemligheter och en trivsam läsestund. En snabbläst munsbit som fungerar bra som ett mellanmål, men inte mättar särskilt länge.

Den sista kvinnan

Författare: Audur Ava Ólafsdóttir

Översättning: Arvid Nordh

Förlag: Weyler

María är ”den sista kvinnan” i romanens titel, den sista av kvinnligt kön som hennes man älskat, innan han lämnar henne för en annan man. Samtidigt dyker hennes biologiska far upp och vill att de ska ta upp den dittills icke-existerande kontakten. Allt förändras mitt i den isländska vintern, och där står María ensam i vardagen med bara sina tvillingbarn och en mycket annorlunda granne, som säger sig vara både parterapeut och spökskrivare, som sällskap.

Den som redan läst Ólafsdóttir känner igen den lätta tonen mitt i livets allvar, liksom känslan av att läsa feelgood trots att handlingen kanske borde tyda på något annat. I sin första roman på svenska, Rosa Candida, lyckades författaren gestalta karaktärer som var både skruvade och älskvärda, och berättelsen hade en ständigt drivande rörelse framåt. Den här gången känns inte romanen lika självklar. Maten, naturen och ytans sinnliga närvaro finns visserligen kvar i den vackra prosan, men något i karaktärsskildringen skevar. Förutom huvudpersonen María blir jag inte speciellt engagerad i någon, och ett par för många trådar kring personerna lämnas lösa.

Men, för den som vill läsa något lättsamt och lättsmält utan att tumma på den språkliga behållningen, finns det få bättre val.