Annons

Ny skiva ska få lokala språket att blomstra

Med ett album helt på älvdalska vill Kerstin Forslund och Verf Lena Egardt få språket att leva vidare – hos både små och stora lyssnare.
Musik • Publicerad 7 november 2020
Kerstin Forslund och Verf Lena Egardt. Pressbild.Foto: Tomas Wiklund

Skrivan heter "Tråy trai" och är något så ovanligt som ett helt album med nyskrivna låtar på älvdalska – det språk som talas av runt 2 500 personer i Älvdalen i norra Dalarna.

Bakom den står musikerna Kerstin Forslund och Verf Lena Egardt. Genom skivan hoppas de kunna slå ett slag för att älvdalskan ska kunna leva vidare.

Annons

– Det här är vårt lilla bidrag till att språket ska användas bland de yngre, säger Verf Lena Egardt.

– Det här hoppas vi ska få stor betydelse så att många yngre och även äldre för språket vidare, säger Kerstin Forslund.

"Helt nytt"

Idén föddes för några år sedan efter att Kerstin Forslund spelat in en barnskiva. Hon ville göra en till, men den här gången på älvdalska. Men hennes egna kunskaper i språket räckte inte till, tyckte hon, så hon kontaktade sin barndomskompis och musikerkollega Verf Lena Egardt, och förra året började de skriva låtar tillsammans.

– Allt kom som ett flöde bara, det var så roligt. Vi har haft fantastiskt kul under den här resan. Det är inga översättningar av barnvisor som redan finns, utan det här är helt nytt, säger Egardt.

"Modernare stuk"

För inspelningen vände de sig till musikern och producenten Olle Nyberg, som bland annat spelat med Björn Afzelius, Ulf Lundell och Sven-Ingvars.

– Vi ville ändra oss lite från den musik som vi tidigare hade ägnat oss åt, folkmusik och visor, och göra lite mer pop, rock och fart. Vi har gjort lite modernare stuk just för att även föräldrarna ska spela skivan på fest eller i bilen och själva tycka att det är trevligt, säger Kerstin Forslund.

Skivan släpps i fysisk form i dag och finns på Spotify den 17 november.

Fakta: Älvdalska

Älvdalskan betraktas av språkvetare som ett eget språk, på grund av grammatiken och då älvdalskan kraftigt avviker från andra svenska språkvarianter.

Exempelvis har älvdalska betydelseskiljande nasala vokaler. På så sätt skiljer man på widh (ved) och widh, uttalat med nasalt "i", som betyder "vi".

Några exempel:

Tråy trai = Tre träd

Ulum dalska = Vi ska tala älvdalska

Irum iema = Ärom hemma (vi är hemma)

Ig ar it sitt inggan = Jag har inte sett ingen (jag har inte sett någon)

Ulum fel spyr an so gamblest ir = Vi ska väl fråga honom som äldst är (Vi ska väl fråga honom, som är äldst)

TT
Så här jobbar Smålandsposten med journalistik. Uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.
Annons
Annons
Annons
Annons