Frida Hyvönen fri på svenska
Efter att "To the soul" gavs ut 2012 har det varit relativt tyst om Frida Hyvönen. De senaste åren har hon bland annat varit föräldraledig men i januari var det dags att gå tillbaka till jobbet.
Frida Hyvönen skaffade en arbetslokal och började föra arbetsdagbok. Hon gick till "kontoret" 42 gånger och jobbade tre timmar i stöten - sedan var en ny skiva klar.
””
Låtarna som kom ut var både på svenska och engelska. Att det i slutändan blev ett helt album på svenska har flera orsaker: Frida Hyvönen tyckte att de svenskspråkiga låtarna höll högre klass samtidigt som de skulle innebära att hon "slipper" turnera utomlands.
””
"Inte min dagbok"
Men framför allt kände Frida Hyvönen sig friare i svenskan. Texterna på "Kvinnor och barn" är likartade de hon tidigare har skrivit på engelska men hon upplevde att hon nu hade ett större utrymme att skriva fiktivt.
””
Frida Hyvönens berättelser framstår ändå som verklighetsbaserade och privata. På "Kvinnor och barn" märks bland annat "Balkongmannen", om barndomsbyns "fula gubbe", och "Fredag morgon", som skildrar en destruktiv relation.
Hon är dock noga med att påpeka att skivan är fiktion.
””
Subtil dialekthumor
På svenska har Frida Hyvönen också kunnat leka med olika dialekter hemifrån Västerbotten. Hon ser det som ett slags "subtil humor" och nämner slutet på singeln "Imponera på mig" som exempel.
””
Att skriva på svenska har helt klart gett mersmak. Frida Hyvönen ser det dock mer som en utökning av sitt konstnärskap än ett definitivt språkbyte.
””
TT